Exodus 20:26
KJV_Cambridge(i)
26 Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
Brenton_Greek(i)
26 Οὐκ ἀναβήσῃ ἐν ἀναβαθμίσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν μου, ὅπως ἂν μὴ ἀποκαλύψῃς τὴν ἀσχημοσύνην σου ἐπʼ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
26 And thou shalt not go up by steps upon mine altar, that thou shalt not uncover thy nakedness upon it
JPS_ASV_Byz(i)
26 (20:23) Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.
Luther1545(i)
26 Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Scham aufgedeckt werde vor ihm.
Luther1912(i)
26 Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Blöße aufgedeckt werde vor ihm.
ReinaValera(i)
26 Y no subirás por gradas á mi altar, porque tu desnudez no sea junto á él descubierta.
ArmenianEastern(i)
26 Իմ զոհասեղանի վրայ աստիճաններով չբարձրանաս, որպէսզի դրա վրայ քո ամօթոյքը չերեւայ»:
Indonesian(i)
26 Jangan membangun mezbah yang tinggi sehingga harus dinaiki dengan tangga, supaya jangan terlihat bagian badanmu yang tidak pantas dilihat."
ItalianRiveduta(i)
26 E non salire al mio altare per gradini, affinché la tua nudità non si scopra sovr’esso.
Portuguese(i)
26 Também não subirás ao meu altar por degraus, para que não seja ali exposta a tua nudez.